Travel Vocabulary

a little bit of our vocabulary

So, as the locals only speak Portuguese and Creole, here is a vocabulary made on the initiative of a couple of Swedish tourists and translation by a Dutch scholar (thank you, Ylva, Mattias and Tjerk !)

Image description

TIME EXPRESSIONS

ENGLISH PORTUGUESE* CREOLE**
after depois (de) zonga (bê)
before antes (de) ante
day dia ja/dja
later mais tarde lôgô
night noite nôtxi
not yet ainda não anta(w)o
now agora miole
soon logo lôgô
today hoje oze
tomorrow amanhã plaman
what time..? a que horas.. kê min d'ola
within ...days daqui a...dias daí ...ja
yesterday ontem onten

presentations

ENGLISH PORTUGUESE* CREOLE**
my name is... chamo-me... aglasa mu sa/nomi
what is your name ? como se chama ? kê aglasa bu ê/kê nomi bu ê ?
I am English/American sou inglês/americano ami sa ingleshi/ americanu
I speak English falo inglês n ga fla (lungwa) santomé
do you speak French/English ? fala francês/inglês ? bo sêbê flá inglêxi/fransêxi ?
I live in... vivo em... ami ka ta.
where do you live ? onde vive ? anji (ku) bô ka ta ?

*only the masculine singular form of Portuguese is quoted

**Creole does not have an orthography of its own yet, so the orthography used is sort of home made /Tjerk.

As a rule open vowels like a in 'car' are represented simple, like a, whereas closed vowels like a in 'cat' are represented with accent as â. I promise to look into this later on. Any suggestions to improve the comprehension of English speakers, are very welcome...